犬知一派據點

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 376|回復: 1

港台漫畫出版社列傳之——青文篇

[複製鏈接]

218

主題

485

帖子

1369

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
1369
發表於 2015-8-23 12:35:30 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
"[I]轉自 http://www.acgtalk.com/node/700[/I]

[B]聲明:[/B]港台漫畫出版社的這個專題,是筆者根據幾年來接觸港台正版漫畫的一些經驗,再結合網絡上的部分資料彙集整理而成,初衷乃是為了面向國內讀者做一點小小的知識普及,並未料到吸引來不少台灣本地的行家朋友。因為筆者所處環境的限制,所掌握資料不可能100%客觀準確,遺漏疏忽之處在所難免,還請各位朋友指正,不勝感激。

在上次介紹的尖端篇裡有提到過,早期台灣的遊戲雜誌市場是被尖端所壟斷,尖端漸漸衰弱之後,遊戲雜誌市場便被另一出版公司所取代,這便是我們今天要介紹的主角——青文。



作為一家老牌公司,青文的創立時間在眾多漫畫出版公司裡是最早的。1964年黃樹滋先生(青文前社長)創辦了一家出版社,當時命名為——青文出版社,青文一開始的市場定位是以兒童書籍、歷史民俗、天文地理等方面為主,還曾經出版過講述台灣歷史的資料文獻《台灣歷史百講》,可以說和漫畫毫無關係。

在1969年的時候,香港兒童刊物《兒童樂園》的編輯看到日本漫畫雜誌上連載的《哆啦A夢》,覺得挺有趣,於是便將之改頭換面變成香港版的《機器貓》,那只沒有耳朵的藍色貓型機器人也變名為「叮噹」,其他的人名變成大雄、技安、牙擦仔、靜宜,這些名字沿用至今,所以光看到這些名字的時候我們就知道這是港版了。那時候的港版不僅名字變了,連背景和衣服也被編輯們自行修改,變成香港機器貓,可以說是那個時代的一個特色了。

由於青文有在做兒童向的刊物,自然也發現連載機器貓後的《兒童樂園》銷量爆增,很多人都只是為了看《機器貓》的連載才買這本雜誌,於是青文立刻把《機器貓》引進到了台灣。青文的編輯覺得叮噹這名字不錯,可又想與港版有所區分,就在之前加了個小字,變成《小叮噹》,大雄、技安、阿福、宜靜名字也固定下來,至今台灣人在講到機器貓的時候還是習慣用小叮噹來稱呼,連那時候動畫版的中文主題歌也採用小叮噹這個翻譯,在當時走紅的范曉萱的演唱推動下,這歌曲也是深入人心,資格稍老的漫畫愛好者應該對這首歌曲印象特別深刻。

台版機器貓的單行本在台灣風靡了二十年,青文至少有千萬銷量,可以說是青文出版業裡最大的一根支柱。也正是由此,青文看到了漫畫的廣闊市場和深遠前景,堅定了青文進軍漫畫界的決心。

1971年,青文出版《好學生漫畫雜誌》,裡面除了連載機器貓之外,還有些當時台灣本土漫畫家的作品,比如說劉興欽、海虹等,不過重點當然還是機器貓,但是由於每週更新的漫畫內容不多,編輯就在漫畫後面加了不少讀者的同人畫,甚至自行繪畫原創故事,不過當時這些原創故事倒也能瞞天過海,不少讀者並沒發覺有什麼不同。

在版權混亂的八十年代,台灣出現了十幾種版本的機器貓,五花八門,很多小出版社看到機器貓賣得火,於是也想來分一杯羹,對此青文也沒辦法,畢竟自己也是這麼幹的,這時候只能拼速度和質量了。

一直到了1991年版權正規化後,青文才把倉庫裡剩下的那些無版權的機器貓相關書籍銷毀。本來正規化後拿到機器貓版權的應該是青文,沒想到後起新秀大然從中插了一腳,搶先和小學館簽訂合約,拿到了機器貓在台灣的正式授權,名字還是沿用當初青文的《小叮噹》翻譯。整個青文為此歎息不已,後來大然倒閉,青文第一時間和小學館聯繫,用誠意打動了對方,最後闊別十幾年的機器貓重回青文懷抱,不過由於小學館在1997年的規定,中文版的機器貓名字統一稱呼為《哆啦A夢》,如今台版、港版、大陸版全是採用這同一名字。

1988年的1月,青文創辦人黃樹滋先生逝世,之後由黃寄萍擔任青文出版社的社長,當初黃寄萍還在攻讀土木工程學的博士,邊打理家族產業,邊讀書,三年後取得國立台灣大學的博士學位。之後便全心全意管理公司業務,這時正趕上台灣漫畫出版界進行重新洗牌,版權重新分配。黃寄萍深感此後將是另一片新天地,而且由於之前有機器貓的先例,黃寄萍看到兒童漫畫市場的前景和空白,一開始便決定避開大然和東立兩家的市場,目標人群面向13歲以下的兒童。

在之後的漫畫和圖書引進中,青文確實貫徹了這一理念,出版了大量的兒童向作品,包括《四驅兄弟》、《摺紙戰士》、《寵物小精靈》等作品,還有一些關於四驅模型、模型製作等相關書籍。雖然青文漸漸不局限於兒童市場,在少年向市場也有所涉及,不過缺少了象機器貓這樣重量級的作品當台柱,成績總的來說還是不太盡人意。直到後來得到了小學館的兩大搖錢樹——青山剛昌的《名偵探柯南》、高橋留美子的《犬夜叉》的授權。現如今這兩部作品一個56本一個51本,不僅小學館和作者賺飽了,青文更是翻了身,再接再厲又把另一納稅大戶《網球王子》也搜羅過來,當初日本漫畫納稅前三的作品全被青文給搶到,不服不行。

由於規模的擴大,青文在1998年進行了遷移,搬到台北長安東路一帶,同時進行了人員擴充和調整,開始多樣化經營。1999年把青文出版社改組為青文出版社有限公司,並且在香港成立了分公司——香港青文出版社有限公司。並且和日本小學館簽訂合約,引進旗下兒童向漫畫雜誌,改名為《快樂快樂漫畫月刊》和《快樂龍漫畫月刊雜誌》,除了連載日本的漫畫作品外,同時還培養台灣本土的漫畫家在上面連載作品,其中的作者有張友誠、劉明昆、梁智勇、蘇俊旭等。

進入21世紀後,青文加快了發展步伐,把觸手伸向流行時尚界。和尖端一樣,與日本的時尚雜誌出版社合作,代理其台灣的國際中文版進行發行,一方面省了自己的編排製作,還能利用對方的名氣和資源擴大自身的市場範圍。先是在2001年代理了日本主婦之友社的《cawaii!卡哇伊!少女流行志國際中文版》,目標受眾主要是那些追求流行時尚的少女們。還有本同社的《MINA米娜時尚國際中文版》,這個就面向更高年齡的女生了,而且這本雜誌後來04年進入中國大陸的時候,黃寄萍先生還擔任總顧問這一職務。

除了時尚界類,青文更是和日本最大的電子遊戲出版集團ENTERBRAIN公司先後簽下《電玩通PS2》和《電玩通綜合情報志》這兩本雜誌,增加了遊戲方面的涉及。模型方面與日本MEDIA WORKS公司合作,代理《電擊HOBBY台灣中文版》,主打高達模型和手辦扭蛋等周邊的消息情報。

隨著大然倒閉,搶版權的時候,除了機器貓,青文又陸續拿到了小學館旗下幾個作者的作品,包括安達充、籐田和日郎、籐子·F·不二雄等,後面還拿到了車田正美的《聖鬥士星矢》,可惜再出版的時候用的是小開本的文庫版,未免顯得小氣了些。

同時青文創辦了《元氣少年》雜誌,主要連載日本小學館旗下少年漫畫作品,並且安排連載陣容中的日本漫畫家來台灣簽售,增加了作者與讀者之間的互動,讓台灣的讀者們能夠現場見到遠在日本的漫畫家真人。

最近這兩年,青文的動作更大,先是開始涉足少女漫畫,簽下了不少少女漫畫家的作品,其中有大部分是以前大然出過或者出到一半的,像北川美幸、押上美貓、新井清子、CLAMP、渡邊多惠子、山內直實等人的作品都有涉及。而且更把手伸到BL漫畫去了,雖然出的不多,但至少說明了它的野心。不過一直在出幼兒向作品的出版社,突然間轉而出重口味面向高年齡層的BL漫畫,總是讓人感覺有點怪異。

2007年年初,也就是今年,青文的兩個新部門成立。一個是1月亮相的面向大眾,主要出版介紹養生、健康、美容等內容書籍的分公司——亞洲時文社成立,連續推出了好幾本相關書籍,並獲得好評。也是在1月,輕小說部門成立,這兩年裡,輕小說逐漸流行起來,加上不少被改成動畫,人氣見漲,除了最早引進輕小說這一概念的台灣角川外,尖端、東立都相繼成立了輕小說部門,如今加上青文,這塊市場也開始混戰起來了。最近出的最熱門的就是片山憲太郎的《紅》了,這部小說因為今年4月將動畫化,於是也成為了目前非常受關注的作品之一。下面這張封面是片山另一名作《電波系彼女》,同為青文出版。

雖然業務擴大,現在青文的漫畫作品分類還是很簡單,扣除安達充、青山剛昌、籐子不二雄、籐田和日郎這四個單人作者的系列外,只是簡單地分成少年漫畫、少女漫畫、青年漫畫、運動漫畫、電玩漫畫、BL漫畫。簡單明瞭,而且在這些分類裡作品最少的還是青年漫畫,畢竟這不是青文的強項。看過的比較有印象的青文青年漫畫,也就《鯨樹意外事件簿》和《離島大夫日記》,再加最近出的《寒蟬鳴泣之時》,所以看青文最重要的是看它的少年漫畫,而少年漫畫裡最值得一看的便是安達充系列了。

本來安達充的作品都是大然在出,一直到連載《KATSU》的時候,小學館方面嫌大然一直沒支付版權費用,就和青文簽約,由他們來出這最新一部作品。之後大然倒閉了,版權自然也要重新分配,由於之前已經有了《KATSU》這套作品,理所當然地安達充其他作品也都順理成章地成為青文的啦。特別是這兩年,青文不斷陸續再版安達的作品,當然因為原先的中文書名版權還是歸前大然所有,除了《犬夜叉》這樣本來日文就這麼寫的外,其他作品都要再改新名。《含羞草》變《投手丘上的愛戀》,《H2好逑雙物語》變《H2和你在一起的日子》,《我愛芳鄰》變《ROUGH物語》,《美眉美空》變《美空》,《美雪》變《美雪美雪》,《秀逗方程式》變《青春方程式》,《TOUCH鄰家女孩》變《鄰家美眉》,《虹色辣椒》變《彩虹辣椒》等等,這就讓習慣之前名字的人有些不適應,總覺得彆扭。

其中在出《TOUCH》的時候,更是直接出成台灣繼《龍珠》(東立)、《灌籃高手》(尖端)之後的的第三部完全版,而且還很驚人地把原先26本的量給壓成厚厚的12本的量,價格也變成了NT220,這頁數厚度是對得起那價格了,可那印刷和裝訂卻讓人有些失望,過於簡陋,讓人覺得除了厚沒啥特色,不過相對來說,還算是物有所值了。不過後面那兩套安達短篇就讓人覺得不厚道了。先是再版的《青春方程式》,和之前老版相比,不僅厚度減少(頁數一樣),價格也提高了,也變成了NT220,跟完全版一個價格了,可又沒有那個質量,於是導致不少人埋怨青文。之後的另一本短篇集《冒險少年》更是不可思議,雖然同樣採用25K的大小,可頁數和厚度實在不夠份量,連普通一本少年漫畫的厚度都不夠,居然定價NT180,一下子又是怨聲四起,眾多讀者反映這書和價格不成比例,這也是目前青文的書裡定價最離譜的一套作品了。

其實按往常來說,青文的價格還算是比較厚道的,因為主要是以36K的大小為主,價格都是定在NT75—NT80,後來台灣漫畫出版社調整價格,青文也跟著上調了一次,變為NT85了。不過由於大部分作品都是這個價格,普通的購買者也比較能接受。32K版本出的很少,有也是這幾年一些新出的作品而已,價格也定在NT105左右,25K的作品也不多,除了安達的那幾個外,還有些輕鬆的四格題材。

由於價格厚道,在用紙方面也就沒太大講究,用的比較一般,不過和東立的相比,顏色上會顯得更白一些,給人更整潔的感覺。在封面設計上也比較傾向簡潔直接,最近的安達連載作品《四葉遊戲》的封面就是一代表。

青文與小學館的關係比較密切,也因此幾乎是整個少年漫畫連載陣容都一起搬過來,安達充、高橋留美子、青山剛昌、雷句誠、山田貴敏、椎名高志、滿田拓也、安西信行、草場道輝、橋口隆志、森泰士、柴田亞美等這一排過去,全是SUNDAY幫,集英社那邊也有些,不過只有少數的許斐剛、澤井啟夫、車田正美幾個人,這些加起來就是當前青文的主力陣容了。

從這兩年青文的舉動來看,有著四十來年歷史的它肯定不甘心屈居於中下游,想靠著這幾次的擴充來把這個事業做大,事實上,青文出版社有限公司已經更名為——青文出版集團,和尖端一樣,跨地域跨種類跨年齡,力求將青文打造成新一代的流行出版集團。"

回復

使用道具 舉報

218

主題

485

帖子

1369

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
1369
 樓主| 發表於 2015-8-23 12:36:03 | 顯示全部樓層
"轉幾個回復

印量過少的書,
要維持品質就得提高定價,
青文的幾本大開本書就是如此。

板主在下評價之前應先思考,
青文是否都以高價為策略。

另外,
台灣地區讀者,
目前普遍認為青文、角川的品質為最佳,
從板主的認知卻不是如此。

> 直到后来得到了小学馆的两大摇钱树——青山刚昌的《名侦探柯南》

雖然作者可能是為了要讓整段的語句讀起來通順,不過這邊畫蛇添足補充一下時間順序,青文的《巨彈小子》於1994年創刊就開始連載柯南了,比摺紙戰士要來得早出現在讀者面前。

青文直到1992/10/15出版的《機器貓小叮噹》230期為止都還有那隻機器貓的蹤影,之後就真的消失了。但是自從在1992/2/25出版的218期上「大雄雲的王國」連載完結之後的這段時間,在這本雜誌上的小叮噹短篇似乎都是國人二次創作的產物。
"
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|Archiver|Cyesuta

GMT+8, 2025-7-4 02:36 , Processed in 0.017048 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表